Traducir en Imágenes y otras formas de aprender

Hace poco me sorprendí usando como "traductor" de términos en inglés el buscador de imágenes de google. Lo hago hace tiempo y me consta que muchos lo hacen, pero no me había parado a pensar sobre su significado.

Si quieres enseñarle a alguien el significado de "firework" puedes buscar la traducción, "fuegos artificiales", o enseñarle las imágenes.

Apoyarse en imágenes facilita el aprendizaje, lo usan desde hace años las editoriales de libros de texto cuando ilustraban sus libros, pero nunca había usado un diccionario 100% ilustrado.

Un poco más allá pienso en nuestros problemas con la infoxicación, en la famosa web semántica y en lo complejo que está haciendo ordenar todo el material que producimos, no solo por su cantidad, también por la importancia que la información implícita que tiene en la comunicación humana y que es difícil traducir en palabras indexables.

Continúa leyendo la entrada en el blog de Juanjo Valderrama - Ciencia entre empresas...


Si te ha gustado y quieres compartirlo, hazlo siguiendo Creative Commons.

Posted in , , . Bookmark the permalink. RSS feed for this post.

Search

Swedish Greys - a WordPress theme from Nordic Themepark. Converted by LiteThemes.com.